View Full Version : And I think to myself... what a wonderful world
Clancy
12-18-2007, 07:25 PM
you gotta see this
https://www.youtube.com/watch?v=kTSFhIv9bYg
"Mad" Miles
12-18-2007, 07:41 PM
Clancy,
SWEET!
I'm kvelling.
He overcame my normal knee-jerk Skeptical Optimism.
(I have a major beef with reality/talent TV ala "Star Search". Too many local musicians that I've known over the years, who are Master Artists, without sufficient recognition and remuneration. Plus I support good writing and production, the current strike being both a defense, and threatened by, the owners with replacement with RealiTV.)
But this brings back memories ... and Hopes.
"M"M
:burngrnbounce:
you gotta see this
https://www.youtube.com/watch?v=kTSFhIv9bYg
Barry
12-18-2007, 08:56 PM
I'm kvelling.
Yiddish! I love it! https://www.xs4all.nl/%7Eernstmul/images/jewish/jsmile001.gif
For those of you who are not familiar with the term kvell, to "kvell" is to
to be extraordinarily pleased; esp., to be bursting with pride, as over one's family.
And here's this bit of background from Osdir.com:
Did you know?
The history of "kvell" is far from a megillah, so don't
kvetch. Etymology-meisters have determined that the word is
derived from Yiddish "kveln," meaning "to be delighted," which,
in turn, comes from the Middle High German word "quellen,"
meaning "to well, gush, or swell." The Merriam-Webster mavens
whose shtick is dating words have not pinpointed an exact date
for the appearance of "kvell" in the English language. They have
found an entry for the word in a 1952 handbook of Jewish words
and expressions, but actual usage evidence before that date
remains unseen. (The words "megillah," "kvetch," "meister,"
"maven," and "shtick" are also of Yiddish origin.)
"Mad" Miles
12-18-2007, 09:17 PM
Barry, Clancy, Everybody,
And I thought it meant to "well up with wistful joy, to the point, but not quite, of weeping."
Or is that shpilkes? (literally: sitting on pins and needles)
Tara Folks, Mensche's all,
L'Chaim. Happy; Hannukah, Solstice, Christmas, Kwaanza, Ramadan (Oops! That was last September!), Chinese New Year, Occidental New Year, Water Festival, and/or Total Dis', or Suspension', of Belief (not necessarily in any order)
Party on Dudes!!!
"M"M
alanora
12-19-2007, 09:30 AM
I have defined the word for folks before. There are many yiddish words and phrases that seem closer to the real meaning behind the words than the definition. Also tickles as memories of childhood surface, and the family lives again. Schpilkes is a fine example, does not sitting on pins and needles more accurately describe the feeling of joyful anticipation more closely than anything else you ever heard? Tchotchkes have gained wide spread recognition re television. My mother used to talk about being in sus-pants(sp), a play between suspense and the undergarments worn to hold one's stockings up, has stuck with me all these years and I first think of sus-pants vs suspense.
Barry, Clancy, Everybody,
And I thought it meant to "well up with wistful joy, to the point, but not quite, of weeping."
Or is that shpilkes? (literally: sitting on pins and needles)
Tara Folks, Mensche's all,
L'Chaim. Happy; Hannukah, Solstice, Christmas, Kwaanza, Ramadan (Oops! That was last September!), Chinese New Year, Occidental New Year, Water Festival, and/or Total Dis', or Suspension', of Belief (not necessarily in any order)
Party on Dudes!!!
"M"M
nanlyn
10-12-2008, 10:55 AM
My Bobie always said shpilkes was "ants in your pants". I will consult the Yiddish dictionary from a class at Brandeis University that I bought at the Friends of the Library sale. As for dating words I guess we would have to have "chemistry". Groucho taps the ash off his cigar.
nanlyn