PDA

View Full Version : Poem: I Was the Earth



zenekar
07-12-2007, 08:46 AM
I Was the Earth

Amal speaks

I was the Earth:
oceans and atmospheres and continental drift,
forests and grasslands,
top soil and bedrock and mineral-rich magma.
The moon pulled me. I swung the moon on its course.

I was sister to the Earth and daughter,
mirroring her fecundity.
I seeded the future, sheltering it in my body,
hydrating it with my blood.
When I breathed, a green future glowed;
when I ate, it grew.
I carried Time in my hands like an ember.
Three times – Abeer, Abdul, Anoush – I blew it to flame, to life.

These children who sprang from me
root in me
always.

In Baghdad, when wintry war descended,
I became a hibernating animal, disappearing into a cave
with my cubs.
Like embers in the cupped hands of a stone, we glowed.
But the sun betrayed us, and spring withheld its gifts.
Winter held.
Slowly, we consumed ourselves.
Skin and fur in folds fell from our bones.

Even before the Askirya Shrine shattered,
I became an earthmover.
I grew new claws, a thick black pelt, a snout,
a body designed for tunneling.
Others underwent a similar transformation.
Above ground our bodies moved on two legs,
but our spirit, tunneling below ground,
was the spirit of a badger.

Below the frozen surface I tunneled, my children following.
The Earth, in its agony, befriended me,
set my course due west, beneath the desert.
In grief, we left our mother-city, our home,
the once-warm arms of Baghdad
and surfaced
alone
in Amman.

by David Smith-Ferri

scorpiomoon
11-07-2007, 06:35 PM
I Was the Earth

Amal speaks

I was the Earth:
oceans and atmospheres and continental drift,
forests and grasslands,
top soil and bedrock and mineral-rich magma.
The moon pulled me. I swung the moon on its course.

I was sister to the Earth and daughter,
mirroring her fecundity.
I seeded the future, sheltering it in my body,
hydrating it with my blood.
When I breathed, a green future glowed;
when I ate, it grew.
I carried Time in my hands like an ember.
Three times – Abeer, Abdul, Anoush – I blew it to flame, to life.

These children who sprang from me
root in me
always.

In Baghdad, when wintry war descended,
I became a hibernating animal, disappearing into a cave
with my cubs.
Like embers in the cupped hands of a stone, we glowed.
But the sun betrayed us, and spring withheld its gifts.
Winter held.
Slowly, we consumed ourselves.
Skin and fur in folds fell from our bones.

Even before the Askirya Shrine shattered,
I became an earthmover.
I grew new claws, a thick black pelt, a snout,
a body designed for tunneling.
Others underwent a similar transformation.
Above ground our bodies moved on two legs,
but our spirit, tunneling below ground,
was the spirit of a badger.

Below the frozen surface I tunneled, my children following.
The Earth, in its agony, befriended me,
set my course due west, beneath the desert.
In grief, we left our mother-city, our home,
the once-warm arms of Baghdad
and surfaced
alone
in Amman.

by David Smith-Ferri
Thank you. I know a button sends gratitude but a message expresses feeling. I have been taken to these places by you and cried even before this, but you brought your windows to me. My tears do no justice to the plague my government spreads but I hear the echoes of the children the lost and the missing----- my hopes still arrive in a message sealed by a kiss. i know i know i know